Meg Merrilies

Meg Merrilies John Keats poem Tribute, Misty Moor Mandragoreae by Victoria Francés
- MEG MERRILIES -


Today is my birthday, and to celebrate it, I bring you a wonderful poem with which I identify myself... Especially now that I'm a bit older and wiser!


Old Meg she was a Gipsy, 
       And liv'd upon the Moors: 
Her bed it was the brown heath turf, 
       And her house was out of doors. 

Her apples were swart blackberries, 
       Her currants pods o' broom; 
Her wine was dew of the wild white rose, 
       Her book a churchyard tomb. 

Her Brothers were the craggy hills, 
       Her Sisters larchen trees— 
Alone with her great family 
       She liv'd as she did please. 

No breakfast had she many a morn, 
       No dinner many a noon, 
And 'stead of supper she would stare 
       Full hard against the Moon. 

But every morn of woodbine fresh 
       She made her garlanding, 
And every night the dark glen Yew 
       She wove, and she would sing. 

And with her fingers old and brown 
       She plaited Mats o' Rushes, 
And gave them to the Cottagers 
       She met among the Bushes. 

Old Meg was brave as Margaret Queen 
       And tall as Amazon: 
An old red blanket cloak she wore; 
       A chip hat had she on. 
God rest her aged bones somewhere— 
       She died full long agone!


Meg Merrilies - John Keats




Meg Merrilies John Keats poem Tribute, Misty Moor Mandragoreae by Victoria Francés



Hoy es mi cumpleaños y, para celebrarlo, os traigo un maravilloso poema con el que me siento identificada... ¡Sobre todo ahora que soy un poco más vieja y más sabia! 


La vieja Meg era gitana
y vivía en el monte:
era el brezo rojizo su lecho
y al aire libre tuvo su morada.

Negras moras de zarza por manzanas tenía,
por grosellas, simiente de retama;
su vino era el rocío de blancas zarzarrosas,
tumbas del camposanto eran sus libros.

Las ásperas quebradas por hermanas tenía
y por hermanos los alerces:
y sólo en compañía de su vasta familia,
vivió cómo le plugo.

Pasó sin desayuno más de alguna mañana
y sin almuerzo más de un mediodía,
y en vez de cenar, fijamente
contemplaba la luna.

Mas todas las mañanas, con tierna madreselva
sus guirnaldas tejía,
y cada noche, el tejo de la hondonada oscura,
cantando, entrelazaba.

y con sus dedos viejos y morenos
tejía esteras de junco,
que daba a los labriegos
al pasar por el monte.

Fué Meg bizarra como la reina Margarita,
y como de amazona era su talla:
llevó por capa el trozo de alguna manta roja,
tocóse con un mísero sombrero.
Que a sus huesos de vieja conceda Dios descanso,
pues murió ya hace tiempo.


Meg Merrilies - John Keats